《送魏万之京》的写作背景如何?该怎样去理解呢?

时间: 浏览:加载中...

  【原文】

  朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。

  鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。

  关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。(树色 一作:曙)

  莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。

  【译文】

image.png

  清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜你一早渡过黄河。

  怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂更不堪落寞的过客。

  潼关晨曦催促寒气临近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。

  请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨。

  【注释】

image.png

  魏万:又名颢。上元(唐高宗年号,674—676)初进士。曾隐居王屋山,自号王屋山人。

  游子:指魏万。离歌:离别的歌。

  初渡河:刚刚渡过黄河。魏万家住王屋山,在黄河北岸,去长安必须渡河。

  “鸿雁”二句:设想魏万在途中的寂寞心情。客中:即作客途中。

  关城:指潼关。树色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色。催寒近:寒气越来越重,一路上天气愈来愈冷。

  御苑:皇宫的庭苑。这里借指京城。砧声:捣衣声。向晚多:愈接近傍晚愈多。

  “莫见”句:勉励魏万及时努力,不要虚度年华。蹉跎:此指虚度年华。说文新附:“蹉跎,失时也。”

  【作者简介】

  李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

  【创作背景】

  这是一首送别友人的诗。魏万后改名魏颢。唐玄宗天宝十三载(754年),因慕李白之名,南下到吴、越一带访寻,最后在广陵与李白相遇,计程不下三千里。李白很赏识他,并把自己的诗文让他编成集子。李颀晚年家居颍阳而常到洛阳,此诗可能就写于作者晚年在洛阳时。

  免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

点击查看 诗词名句 更多内容

猜你喜欢